Videnscenter

Fremtiden for oversættelse: Efterredigering og AI i en dansk kontekst
I en verden, hvor global kommunikation er afgørende, har teknologiske fremskridt som kunstig intelligens (AI) revolutioneret oversættelsesbranchen. I Danmark, hvor virksomheder opererer på tværs af grænser, spiller AI-oversættelse en central

Post-redigering af maskinoversættelse
Derfor er det stadig nødvendigt – selv i AI-alderen I en tid, hvor kunstig intelligens præger vores dagligdag, har værktøjer som Google Translate, DeepL og ChatGPT revolutioneret den måde, vi

Publish—på engelsk—or Perish
Publish—på engelsk—or Perish Gør din akademisk tekst tilgængelig for engelsksprogede læsere—din karriere er på spil. Videnskabelig kommunikation domineres af engelsk. Selvom ESL-forfattere (med engelsk som sekundært sprog) muligvis har foretaget
Gør dit produkt ”så fantastisk som muligt” og ”søg negativ feedback fra alle kanter”
Gør dit produkt ”så fantastisk som muligt” og ”søg negativ feedback fra alle kanter” Elon Musks råd til administrerende direktører: Gør dit produkt ”så fantastisk som muligt” og ”søg negativ

Akademisk engelsk kort fortalt
Akademisk engelsk kort fortalt Akademisk engelsk—formelt eller komplekst? Akademisk engelsk ses ofte som et relativt formelt og komplekst engelsk, der formidler ideer på en præcis og objektiv måde. Det anses generelt

Korrekturlæsning eller redigering? Hvilken skal du vælge
Korrekturlæsning eller redigering? Hvilken skal du vælge? Mange mennesker er usikre på forskellen mellem redigering og korrekturlæsning, og hvilken service de har brug for. Redigering og korrekturlæsning giver forskellige resultater,