Har oversætteren først og fremmest været i stand til at forstå betydningen af Deres tekst?
Har oversætteren med succes valgt de rette ord, udtryk og den idiomatiske idiosynkrasi, der er relevant for Deres tekst?
Har oversætteren en tilstrækkelig forståelse for de grammatiske regler, der er relevante for målsproget?
Er oversættelsen forståelig og utvetydig?
Det er vores erfaring, at ingen enkelt oversætter – uanset hvor egnet og velinformeret han/hun er – kan producere den kvalitet, vores kunder forlanger af os. Derfor gennemgår alle oversættelsesopgaver hos Dansk Engelsk Oversættelses- og sprogservice en toetapers proces. Hvis De fx ønsker at få Deres tekst oversat fra dansk til engelsk, foregår det på følgende måde:
Vi håber, De finder disse informationer nyttige. Tøv ikke med at kontakte os for at sikre, at De får en god kvalitetsoversættelse til den rette pris.
Oversættelser er mere end bare at udskifte ord skrevet på et sprog med ord på et andet sprog. En ordret oversættelse giver forfærdelige resultater, da sprog er mere komplekst. Når det gælder oversættelse, er der mange aspekter af syntaks, stavning, kontekst, stil, kultur og lingvistisk, der skal tages i betragtning.
Det kan kun gøres effektivt af personer med erfaring, som besidder de rette kvalifikationer og kundskaber. Kort sagt: det er ikke nemt at oversætte.
Som vi så tidligere, oversætter programmerne bag disse hjemmesider ordret. Faktisk er maskinoversættelser gode eksempler på dårlige oversættelser, da de indeholder mange fejl, ikke har et ordentligt budskab og mangler en ordentlig stil. Nogen gange kan de også være ret morsomme at læse.
Maskinoversættelser kan give en vag fornemmelse af bestemte informationer, men med alle de fejl, de indeholder, kan man ikke helt stole på dem, og de bør aldrig udgives.
Desværre kender vi mange eksempler, hvor sådanne oversættelser netop er blevet offentliggjort, og det har haft katastrofale følger for virksomhedernes identitet og juridiske troværdighed, at de valgte at stole på de dårlige oversættelser.
Ja. Vi plejer normalt at give et tilbud på oversættelse med en fast pris og et fast leveringstidspunkt.